705 посетителей на сайте
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:

Перевод документов с нотариальным заверением с хорватского для покупки товара — что учесть? - обсуждения покупателей

Страницы: 1
Народ, подскажите, нужно срочно перевести документы с хорватского с нотариальным заверением для покупки товара за границей. На что обратить внимание при оформлении? И где найти переводчика в Москве?
0
Я недавно делала такой перевод для гарантии на технику. Обрати внимание, чтобы нотариус подтверждал именно подпись переводчика. И проверь, совпадают ли названия моделей и даты.
0
У меня похожая ситуация была при заказе оборудования из ЕС. Самое важное, чтобы переводчик был аккредитован и внес всю терминологию точно, без вольных формулировок. Некоторые магазины требуют штамп и прошивку страниц, так что уточняй заранее. Еще проверь, чтобы в переводе были серийные номера товара, иначе могут не принять. И сохрани копию оригиналов в цифровом виде, иногда запрашивают дополнительно. В Москве советую для перевода документов с нотариальным заверением с хорватского обратиться вот в это бюро https://masterperevoda.ru/languages/khorvatskiy/
0
Я переводил договор на хорватском, когда покупал инструменты. Главное это точность технических терминов. И смотри, чтобы нотариальное заверение делали после готового перевода, не раньше.
0

Страницы: 1
Читают тему (гостей — 1, пользователей — 0, из них скрытых — 0)

Добавить сообщение