| Цитата |
|---|
pioneerka пишет:
| Цитата |
|---|
Astreya пишет: Нынче не то, что почти нет сумочек с фермуарами, но даже слова такого не знают. |
Astreya, неужели все в вашем окружении употребляют слово фермуар, вместо застежка-защелка. Или Вы просто поиздеваться решили над бедным продавцом , у которого и сумок таких в продаже нет. Мне почему-то кажется, что оно долгое время было забыто совсем, а сейчас в ходу больше у рукодельниц . |
гм, в детстве мы называли такие застёжки "поцелуйчик". Потом я долго не видела как изделий с такими застёжками, так не слышала и слова. Впоследствии в рукодельном магазине увидела, что правильно называется - "фермуар". С тех пор только его и употребляю. А когда мне родственники подарили сумочку с такой застёжкой, они так её и озвучили - с фермуаром. Видимо, они оказались слишком "учёными".
Издеваться над убогими? Что Вы, это не в моих правилах. Я попыталась объяснить косноязычному продавцу, что вот тут у неё неделю назад висела сумочка, про которую я спрашиваю, вот такая и такая на вид. Но она всё равно не поняла, стала снимать с полок совсем не то, о чём я говорю.
Меня не бесит слово застёжка-защёлка, просто я не собираюсь скатываться до уровня дремучих необразованных людей, общаясь с ними на неправильном русском языке, употребляя жаргонные или разговорные слова вместо красивых, правильных и "официальных".
И вообще, как сказал один умник в современном сериале: "Исправляя других, я оказываю им неоценимую услугу, поднимая их из пучины невежества". Я согласна с ним. Ведь не стыдно не знать, стыдно - не учиться.
В итоге, от темы отклонились
